3月 ウイーンの楢崎さんが まけないぞうを広めています Elefant-Puppe aus Toono, Iwate

2012年3月19日 月曜日

【オーストリア ウイーンに在住のオペラ歌手 楢崎 誠広さんからのメッセージです】

お友達に まけないぞうを広めています!!

—–

まけないぞう from 遠野市(岩手)

先日に引き続いて、まけないぞう人形を広めていくために今日は、3人の日本人ソプラノ歌手、M.Y.さん、A.B.さん、K.A.さんに受け取ってもらいました。

仕事で時々一緒になる方や、同じ先生に習って一緒にオペラを勉強した方、カフェコンサートで知り合った方です。

お気持ちをありがとうございます。
私もこの人形を受け渡すのを口実にして友人に会うのを楽しんでいます。

注:岩手県遠野市は、「まけないぞう」の東日本大震災の支援活動の拠点になっている所です。

沿岸部の被害の大きかった地域に車で比較的簡単にアクセスできます。「まけないぞう」だけでなく、他の様々な支援組織も遠野市に拠点を置いているようです。

私の手元にはかなりストックがありますので、ご興味がある方は是非ご連絡ください。喜んで差し上げます。

 

*******

zu Deutsch
Heute haben 3 Sopranisitinnen von mir Elefant-Puppe aus Toono,Iwate Prefektur, erhalten .
Sie sind
Frau K.A.  eine Arbeitskollegin,mit der ich ab und zu in der Kirche mitsinge.
Frau M.Y. eine Sopranistin,die ich im Cafekonzert kennengelernt habe.
Frau A.B. eine Mitschuelerin, mit der ich bei einem gleichen Lehrer gelernt hab.Danke schoen fuer euer Gefuehl.
Es macht mir auch Spass, dass ich mich fuer diesen Zweck mit meinen Freunde treffe,um Elefant-Puppe zu geben.Dies ist ein Unterstuetzungsprojekt fuer Leidtragende in Nordjapan wegen der Katastrophe am 11.3.2011.
Diese Elefant-Puppe machen die Leute,die heftige Tsunami getroffen und davon ihre Haeuser und Angehoerige verloren haben.
Die Puppe verkaufen wir ueberall und es kostet einmal 400 japanisches Yen, ca.4 Euro…und davon bekommt ein Hersteller 100 Yen. Das wird ihnen eine finanzielle Hilfe,wenn man mehrere Puppen macht.
Ausserdem kann man dadurch immer mit Leute in Verbundenheit bleiben,dass man solch eine Puppe mit anderen gemeinsam macht. Das macht ihnen Spass und man fuehlt sich auch nicht einsam.

Wer Interesse hat, bei Masahiro melden.
Ich kann euch diese Puppe schenken.
Wer 4 Euro zahlen kann, kann sie gern auch kaufen.

 

 


ページトップへ Top of page